Москва вошла в список самых посещаемых туристами столиц мира - РИА Новости, 23.07.2019

2019-07-23 16:45:00

Москва вошла в список самых посещаемых туристами столиц мира

Прохожие на Никольской улице
МОСКВА, 23 июл — РИА Новости. Москва занимает седьмое место среди европейских столиц по доступности отелей высшей категории и входит в первую двадцатку общемирового рейтинга по этому показателю, сообщает momondo.ru.

Эксперты международного сервиса проанализировали запросы на отели пользователей и определили самые популярные направления для путешествий.

В списке мировых столиц, вызывающих у туристов наибольший интерес, Москва занимает 31-е место; 19-е — среди самых востребованных городов Европы. В тройке лидеров — Лондон, Париж и Амстердам.

При этом средняя стоимость ночи в московском отеле — пять тысяч рублей. Это позволило городу расположиться ровно посередине списка 50 самых доступных для туристов столиц в мире.

Самыми дорогими для проживания гостей стали столицы Монако, Багамских и Сейшельских островов, Израиля и острова Маврикий: за ночь там придется заплатить от 13,9 до 26,8 тысячи рублей.

Дешевле всего можно разместиться в столицах Лаоса, Казахстана, Камбоджи, Турции и Индонезии: ночь в местном отеле в среднем обойдется в сумму от 2,4 до 3,5 тысячи рублей.

Провести ночь в московском пятизвездочном отеле можно в среднем за 9,25 тысячи рублей. Дороже всего в Европе обойдется подобный отдых в Осло, Копенгагене, Париже и Берне: в среднем от 20 до 24 тысяч рублей в сутки. Лидирует Монако: сутки в местном пятизвездочном отеле стоят в среднем более 40 тысяч рублей.

Недорого разместиться с повышенным комфортом можно в столицах Турции, Малайзии, Венесуэлы, Туниса и Индии, цена — от 4,9 до 7,4 тысячи рублей.

Взято отсюда

В Москве представили сборник "С китайской сказкой - круглый год" — Российская газета

2019-07-20 07:39:49

О Китае - в сказках

В Москве представили сборник "С китайской сказкой - круглый год"


Сказок много не бывает. Тем более сказок китайских. Но сборник "С китайской сказкой - круглый год", чья презентация состоялась в Московском драматическом театре "Человек", безусловно, войдет в число самых необычных изданий о народном фольклоре Поднебесной.

Ведь импульсом для его создания стала коллекция народной игрушки, собранная за долгие годы, проведенные в Китае, старшим научным сотрудником ГМИИ имени Пушкина Ириной Захаровой.

По ее словам, многие сюжеты этих игрушек были ей не понятны, и у нее возникло желание разобраться, выяснить, что же хотели донести китайские мастера. Предметы из коллекции, приобретенные в ходе поездок по провинциям и городам Китая, в итоге стали иллюстрациями к сборнику. Спрашивали Ирину Захарову журналисты и о ее любимых сказках. Поскольку ответ - такие произведения выделить невозможно, никого не удовлетворил, автор сообщила, что в числе ее любимых - произведения, связанные с китайским Новым годом.

Кстати, сказки в сборнике расположены по календарному принципу, в соответствии с древним циклом, по которому жили китайцы. Таким образом, переходя от одной сказки к другой, можно пролистнуть календарь.

Впрочем, понятие "сказка" в книге весьма условное. Например, "Сказка об иероглифе "счастье" начинается с рассказа о том, почему иерголиф "фу", что в переводе с китайского означает "счастье", китайцы вешают дома вверх ногами. А пишется этот иерголиф по традиции на листе красной бумаги в форме ромба. Или, скажем, авторы включили в сборник сказку о том, как праздник середины осени в Китае связан с зайцем - тем самым "зайкой сереньким", который часто встречается в русских стихах и песенках.

Так что книга "С китайской сказкой - круглый год" (перевод с китайского В.Ю. Захарова и литературный пересказ И. В. Захаровой, как значится на обложке) куда ближе по жанру к страноведческой притче, дающей возможность детям совершить путешествие в Поднебесную, узнать традиции страны через ее праздники и народные игрушки.

На презентацию сборника пришли представители посольства Китая и китайские журналисты, говорившие об удивительной аутентичности издания, понимании его авторов культуры и жизненных ценностей Поднебесной. Что не удивительно: многие из собранных в книге сюжетов традиционно являются поучительными примерами для воспитания китайской молодежи.

*Это расширенная версия текста, опубликованного в номере "РГ"

Взято отсюда

Звательный падеж - формы образования

2019-07-18 14:07:32

Звательный падеж

 link=template:  Падежи
Падежи в русском языке
Прочие падежи

Абессив (Приватив) • Аблатив (Исходный) • Абсолютив Аверсив (Эвитатив) • Аддиректив • Аделатив • Адессив Аллатив Антессив • Апудессив • Бенефактив • Виалис (англ.) Временно́й (англ.) • Делатив • Дистантив • Дистрибутив (англ.) (-временн́ой (англ.)) • Иллатив Инелатив • Инессив • Инструктив • Инструментатив-комитатив (англ.) • Интранзитив • Каритив • Комитатив Конечный (англ.) • Латив • Модальный (англ.) • Мультипликатив • Наречный (англ.) • Пегатив • Перлатив • Посессив Постдиректив • Постелатив • Постессив • Причинный (англ.) (-конечный (англ.)) • Продольный (Просекутив) • Проксиматив • Пролатив Прямой (англ.) • Сепаратив • Социатив • Субдиректив • Субелатив • Субессив • Сублатив Супердиректив • Суперессив • Суперлатив • Супрессив • Терминатив • Транслатив Формальный • Экватив • Эксессив • Элатив Эргатив Эссив (-модальный (англ.) • -формальный (англ.))

Падежи в других языках

Чешский Английский (англ.) • Немецкий Ирландский (англ.) • Латинский (англ.) • Латышский (англ.) • Литовский (англ.) • Словацкий (англ.)

Зва́тельный падеж, вокати́в (лат. vocativus) — особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. Название этой формы «падежом» условно, т. к. в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является[1].

Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни, санскрите, и древнегреческом. Хотя, впоследствии, она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий, цыганский, многие славянские языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские языки (например: латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке. Она также присутствует в некоторых не-индоевропейских языках, таких как грузинский, арабский и корейский.

Содержание

  • 1 Русский язык
  • 2 Латышский язык[2]
  • 3 Украинский язык
  • 4 Белорусский язык
  • 5 Польский язык
  • 6 Болгарский язык
  • 7 Латинский язык
  • 8 Грузинский язык
  • 9 Примечания

Русский язык

В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул (Бо́же, Созда́телю, Го́споди, Иису́се, Христе́, влады́ко, метрополи́че, вра́чу, ста́рче, о́тче, бра́те, сы́не, дру́же, кня́же, челове́че и другие). В современном литературном языке он утрачен.

В то же время, иногда под «современным звательным падежом» понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как Миш, Лен, Тань, Марин, бабуль, мам, пап и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа.

В древнерусском языке звательный падеж имели существительные только в единственном числе и только мужского и женского рода, но не среднего (так как последний был остатком индоевропейского «неодушевленного рода» и по происхождению обозначал только неодушевленные предметы). Образовывался звательный падеж следующим образом:

  • Древняя основа на -а:

-о после твёрдого согласного, -е после мягкого: жено! сестро! душе! дѣвице!

  • Древняя основа на -о:

-е после твёрдого согласного, -ю после мягкого: старче! отче! коню! Игорю!

  • Древняя основа на -u:

-у: меду! сыну!

  • Древняя основа на -i:

-и: ночи! огни! Господи!

Кроме того, в процессе словоизменения происходило чередование согласных по первой палатализации: к — ч (человек — человече), г — ж (бог — боже, друг — друже), x — c (влах — власе).

В остальных склонениях звательный падеж совпадал с именительным.

Звательный падеж иногда встречается в литературе либо в целях архаизации ( «чего тебе надобно, старче?»  — Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…»  — Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев («А поворотись-ка, сынку!» — Гоголь; «Ты откуда, человече?»; «Я, батько, бежал из Балты» — Багрицкий).

Латышский язык[2]

В латышском языке звательный падеж важно запоминать для I, II, III и IV склонений.

Падеж I скл. II скл. III скл. IV скл.
И. -s -is -us -a
Зв. -∅! -i! - u! -Ø!

Например:

Падеж I скл. II скл. III скл. IV скл.
И. Skolnieks Kaķis Edžus (имя) Sieva
Зв. Skolniek! Kaķi! Edžu! Siev!

Для V, VI скл. звательный падеж образуется только тогда, когда в слове есть уменьшительно-ласкательный суффикс, при его образовании отбрасывается окончание. Например: Ilze — Ilzīte — Ilzīt!, zivs — zivtš — zivt!

Для множественного числа звательный падеж совпадает с именительным.

Украинский язык

В украинском языке, как и в его основе — древнерусском, сохранился отдельный звательный падеж (кличний відмінок или клична форма) — для единственного числа первого, второго и третьего склонений. В множественном числе, а также в четвёртом склонении он совпадает с именительным падежом, кроме исключения — «панове», звательный падеж от множественного числа слова «пан» («господин»), что соответствует русскому обращению «господа».

В первом склонении используются окончания -о, -е, -є, -ю: мама — мамо, земля — земле, Марія — Маріє, бабуся — бабусю.

Во втором склонении используются окончания -у, -ю, -е: батько — батьку, Андрій — Андрію, Дмитро — Дмитре.

В третьем склонении используется окончание -е: ніч — ноче. Однако, существительные третьего склонения обычно являются неодушевлёнными и не используются в звательном падеже.

Белорусский язык

Обычно в современном белорусском языке (так называемый «наркомовский» или официальный вариант) не выделяется отдельного звательного падежа.

Сторонники «классического» варианта белорусского языка (тарашкевицы), наоборот, обычно подчёркивают звательный падеж как отличительную черту белорусского языка от русского.

Польский язык

В польском языке звательный падеж (именуемый обычно «звательной формой», wołacz) сохранился для всех существительных мужского и женского рода единственного числа. Применительно к существительным среднего рода (второе склонение) и множественного числа всех родов он полностью совпадает с именительным.

Окончания существительных единственного числа первого склонения (мужской род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) зависят от конечного звука основы. Если этот звук твердый, то происходит его смягчение и/или чередование, и окончание будет -'e, например: chłop — chłopie, naród — narodzie, autor — autorze (Исключения: dom — domu, syn — synu, dziad — dziadu). Подобное же окончание наблюдается у слов с основой на -ec, например chłopiec — chłopcze. Если конечный звук основы мягкий, заднеязычный (-k, -g) или отвердевший (-rz, -cz и т. д.) — окончание -u: koń — koniu, robotnik — robotniku.

Cуществительные третьего склонения (мужской род на -a, -o, женский род на -a, -i) в вокативе единственного числа оканчиваются на -o: żona — żono, poeta — poeto.

Cуществительные четвёртого склонения (женский род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) в вокативе единственного числа оканчиваются на -i: powieść — powieści.

Болгарский язык

Род Окончание Звательный падеж
М.р. -к, -х, -ш, -ж, -ч, -ц, -ин -o юнако, мъжо, българино
-н, -л, -т, -р -ю коню, учителю, зетю, царю
другие согласные -е народе, брате, Василе, Димитре, отче
-ой, -а, -я, -о, -и (Благой, Добри, баща, съдия, чичо, дядо)
Ж.р. -а, -я -o бабо, горо, душо, земьо
-а (персональные имена) -е Боне, Верке, моме, звездице
съгласная (пролет, радост, есен)
Ср.р. -o, -e

Латинский язык

В латыни звательный падеж (Casus Vocativus) существительных совпадает с именительным во всех случаях, кроме одного: если существительное второго склонения единственного числа в И.п. оканчивается на -us, то в звательном падеже оно будет оканчиваться на -e: И.п. barbarus (варвар) — Зв.п. barbare. При этом если основа существительного оканчивается на -i (то есть существительное оканчивается на -ius), то в звательном падеже оно имеет нулевое окончание: И.п. Demetrius, Зв.п. Demetri.

Звательный падеж местоимения meus (мой) — mi: mi fili (обращение «мой сын»)! Существует особое слово o, которое используется при обращением. Его можно считать показателем звательного падежа.

Грузинский язык

На примере слова კაცი (рус. человек) для обоих склонений существительных:

Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Звательный
კაც — ო кац — о
კაც — ებ — ო кац — эб — о
კაც — ნო кац — но

Примечания

  1. Реформатский А. А. Введение в языковедение / Под ред. В. А. Виноградова. — М.: Аспект Пресс. 1998. С. 488. ISBN 5-7567-0202-4
  2. Lietvārdu locīšana

  • Ассам (чай) — ассамский чай, сорт индийского чёрного чая
  • Смотреть что такое "Ассам (значения)" в других словарях:

    • Ассам — У этого термина существуют и другие значения, см. Ассам (значения). Ассам ассам. অসম хинди असम Статус Штат Административный центр Диспур …   Википедия

    • Ассам (чай) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ассам (значения). Ассам Вид: Чёрный чай Происхождение …   Википедия

    • Манас (значения) — Манас  многозначный термин. Манас  понятие в индийской философии. Манас  богатырь, герой одноимённого киргизского эпоса. Астероид 3349 Манас, открытый советским астрономом Н. С. Черных в 1979 году. Аэропорт Манас в городе …   Википедия

    • Бакса (значения) — Бакса: Бакса  река в России, протекает в Новосибирской области, Томской области. Бакса  округ в индийском штате Ассам …   Википедия

    • Индия — I Название. Так европейцы давно называли богатые страны Южной Азии, о которых имели лишь смутные понятия; об Индеи богатой упоминают и наши былины. Колумб, как известно, думал достигнуть И. западным путем и когда открыл сначала Багамские и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    • Индия — (на языке хинди Бхарат)         официальное название Республика Индия.          I. Общие сведения          И. государство в Южной Азии, в бассейне Индийского океана.          И. находится на важнейших морских и воздушных коммуникациях,… …   Большая советская энциклопедия

    • Индия — У этого термина существуют и другие значения, см. Индия (значения). Республика Индия भारत गणराज्य Bhārat Gaṇarājya Republic of India …   Википедия

    • Чай — У этого термина существуют и другие значения, см. Чай (значения). Ветка чайного куста Чай (кит. 茶  «ча» на …   Википедия

    • Бакса (округ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Бакса (значения). Бакса англ. Baksa Страна Индия Статус округ Входит в …   Википедия

    • Бутан — У этого термина существуют и другие значения, см. Бутан (значения). Королевство Бутан འབྲུག་ཡུལ་ Druk Yul …   Википедия

    Взято отсюда

    Забытый подвиг: какой советский солдат стал прототипом памятника Воину-освободителю в Берлине | Николай Стариков

    2019-07-17 14:57:15

    Забытый подвиг: какой советский солдат стал прототипом памятника Воину-освободителю в Берлине

    Источник: Культурология
    Памятник Воину-освободителю в Берлине и его прототип – советский солдат Николай Масалов | Фото: oursociety.ru и litprichal.ru

    Памятник Воину-освободителю в Берлине и его прототип – советский солдат Николай Масалов | Фото: oursociety.ru и litprichal.ru

    69 лет назад, 8 мая 1949 г. в Берлине был торжественно открыт памятник Воину-освободителю в Трептов-парке. Этот мемориал был воздвигнут в память о 20 тысячах советских солдат, погибших в боях за освобождение Берлина, и стал одним из самых известных символов Победы в Великой Отечественной войне. Немногие знают о том, что идеей для создания памятника послужила реальная история, и главным героем сюжета стал солдат Николай Масалов, чей подвиг долгие годы был незаслуженно забыт.

    Памятник Воину-освободителю в Берлине | Фото: terraoko.com

    Памятник Воину-освободителю в Берлине | Фото: terraoko.com

    Мемориал был воздвигнут на месте захоронения 5 тысяч советских воинов, погибших при взятии столицы фашистской Германии. Наряду с Мамаевым курганом в России это один из самых больших и самых известных из подобных памятников в мире. Решение о его сооружении было принято на Потсдамской конференции через два месяца после завершения войны.

    Николай Масалов – прототип Воина-освободителя | Фото: elbrusoid.org и mk.ru

    Николай Масалов – прототип Воина-освободителя | Фото: elbrusoid.org и mk.ru

    Идеей для композиции памятника послужил реальный сюжет: 26 апреля 1945 г. сержант Николай Масалов во время штурма Берлина вынес из-под обстрела немецкую девочку. Сам он позже так описывал эти события: «Под мостом я увидел трехлетнюю девочку, сидевшую возле убитой матери. У малышки были светлые, чуть курчавившиеся у лба волосы. Она все теребила мать за поясок и звала: «Муттер, муттер!». Раздумывать тут некогда. Я девочку в охапку – и обратно. А она как заголосит! Я её на ходу и так, и эдак уговариваю: помолчи, мол, а то откроешь меня. Тут и впрямь фашисты начали палить. Спасибо нашим – выручили, открыли огонь со всех стволов». Сержант был ранен в ногу, но девочку донес до своих. После Победы Николай Масалов вернулся в село Вознесенка Кемеровской области, затем переехал в г. Тяжин и работал там завхозом в детском саду. О его подвиге вспомнили только спустя 20 лет. В 1964 г. о Масалове появились первые публикации в прессе, а в 1969 г. ему присвоили звание Почетного гражданина Берлина.

    Иван Одарченко – солдат, позировавший скульптору Вучетичу, и памятник Воину-освободителю | Фото: mk.ru и fb.ru

    Иван Одарченко – солдат, позировавший скульптору Вучетичу, и памятник Воину-освободителю | Фото: mk.ru и fb.ru

    Прототипом Воина-освободителя стал Николай Масалов, но позировал скульптору другой солдат – Иван Одарченко из Тамбова, служивший в Берлинской комендатуре. Его Вучетич заприметил в 1947 г. на праздновании Дня физкультурника. Иван позировал скульптору в течение полугода, а после того, как памятник установили в Трептов-парке, несколько раз стоял в карауле возле него. Говорят, несколько раз к нему подходили люди, удивленные сходством, но рядовой не признался в том, что это сходство совсем не случайно. После войны он вернулся в Тамбов, где работал на заводе. А спустя 60 лет после открытия памятника в Берлине Иван Одарченко стал прототипом памятника Ветерану в Тамбове.

    Памятник Ветерану в тамбовском парке Победы и Иван Одарченко, который стал прототипом памятника | Фото: mk.ru

    Памятник Ветерану в тамбовском парке Победы и Иван Одарченко, который стал прототипом памятника | Фото: mk.ru

    Иван Одарченко на фоне памятника Воину-освободителю, для которого он позировал | Фото: tstu.ru

    Иван Одарченко на фоне памятника Воину-освободителю, для которого он позировал | Фото: tstu.ru

    Работы над мемориалом велись на протяжении трех лет. Архитектор Я. Белопольский и скульптор Е. Вучетич отправили макет памятника в Ленинград, и там была изготовлена 13-метровая фигура Воина-освободителя, весившая 72 тонны. В Берлин скульптуру переправляли частями. По рассказу Вучетича, после того, как ее привезли из Ленинграда, один из лучших немецких литейщиков осмотрел её и, не обнаружив изъянов, воскликнул: «Да это же русское чудо!».

    Памятник Воину-освободителю в Берлине | Фото: terraoko.com

    Памятник Воину-освободителю в Берлине | Фото: terraoko.com

    Вучетич подготовил два проекта памятника. Изначально в Трептов-парке планировали поставить изваяние Сталина с глобусом в руках как символом покорения мира. В качестве запасного варианта Вучетич предложил скульптуру солдата с девочкой на руках. Сталину представили оба проекта, но одобрил он второй.

    Памятник Воину-освободителю в Берлине | Фото: oursociety.ru

    Памятник Воину-освободителю в Берлине | Фото: oursociety.ru

    Трептов-парк в Берлине | Фото: fb.ru

    Трептов-парк в Берлине | Фото: fb.ru

    Мемориал был торжественно открыт в канун 4-й годовщины Победы над фашизмом, 8 мая 1949 г. В 2003 г. на Потсдамском мосту в Берлине установили табличку в память о совершенном в этом месте подвиге Николая Масалова. Этот факт был подтвержден документально, хотя очевидцы утверждали, что во время освобождения Берлина таких случаев было несколько десятков. Когда попытались найти ту саму девочку, откликнулось около сотни немецких семей. Документально было подтверждено спасение советскими солдатами около 45 немецких детей.

    Памятник Воину-освободителю в Берлине | Фото: sila-mesta.ru

    Памятник Воину-освободителю в Берлине | Фото: sila-mesta.ru

    У Родины-матери с агитационного плаката времен Великой Отечественной войны тоже был реальный прототип: кто на самом деле изображен на знаменитом плакате.


    Теперь мои статьи можно прочитать и на Яндекс.Дзен-канале.

    Взято отсюда

    История французской чайной компании Kusmi Tea - TeaTerra | TeaTerra

    2019-07-10 09:46:00

    История французской чайной компании Kusmi Tea

    2015_10_16_04_001Знаменитый чай «Кузмичёв» появился в 1867 году, когда Павел Михайлович Кузмичёв основал в Санкт-Петербурге Торговый дом «Кузмичёв с сыновьями», который стал одним из самых значительных производителей чая в России. Специальным распоряжением Павел Кузмичёв был назначен поставщиком царского двора. Торговый дом активно развивался, в 1901 году ему принадлежало в Петербурге уже 5 специализированных чайных магазинов, а в 1911 году были открыты магазины Кузмичёвых в Киеве и Москве.
    2014_01_07_08_005
    О лучшей судьбе для своего дела Павел Михайлович Кузьмичёв не мог и мечтать. Основанное им в 1867 году предприятие быстро получило популярность при царском дворе. Закупая чай в Китае, компания Кузьмичёва делала на его базе ароматные смеси с гвоздикой и цедрой цитрусовых. Без этого чая не обходились ни одна светская вечеринка или банкет. Накануне праздника, посвящённого 900-летию восхождения на престол князя Владимира Святославича, Крестителя Руси, чайному дому было поручено разработать специальный праздничный рецепт. Так на свет появился чай «Князь Владимир» — фирменный сорт компании Кузьмичёва.
    2014_01_07_08_010
    Из царской России, где к концу XIX века у Павла Михайловича было открыто 11 представительств, слава о его предприятии постепенно дошла и до Европы. В 1907 году он посылает своего сына Вячеслава в Лондон, европейскую чайную столицу, чтобы открыть там филиал. Однако чопорным англичанам русские чайные смеси поначалу приходятся не по вкусу. Кузьмичёвым приходится разрабатывать специальные английские чайные рецепты — благодаря специям, поставляемым по Шёлковому пути из Китая и Средней Азии. Здесь, благодаря усилиям отца и сына, появляются на свет рецепты чаёв «Виндзор» и «Виктория».
    2015_11_04_02_011
    В 1917 году семья Кузьмичёвых бежит от революции и основывается в Париже, где на авеню Ньель (avenue Niel), недалеко от Триумфальной арки, открывает чайную лавку Kusmi— Thé. В те времена чай из России пользуется во Франции большим успехом, в основном благодаря представителям белой эмиграции, осевшим во Франции. Одновременно Kusmi открывает магазины в Берлине, Константинополе и Нью-Йорке. В 20-е годы филиалы чайной компании появляются в престижных кварталах крупных европейских городов — от Лондона до Загреба.
    2014_01_07_08_011
    После Второй мировой войны спрос на чайные смеси Kusmi резко упал. За военные годы многие русские эмигранты покинули Европу, а местное население было слишком занято налаживанием быта и в своём большинстве стало жить очень экономно. Последний из наследников дела Кузьмичёвых, Константин, упускает шанс воспользоваться экономическим ростом шестидесятых годов во Франции, чтобы расширить своё дело. В его понимании чай Kusmi не должен быть массовым продуктом потребления. Ведь Кузьмичёвы всегда готовили свои рецепты для избранных членов общества. В 1972 году чайный дом Kusmi— Thé, находящийся на грани краха, переходит по наследству четырём предпринимателям, которым с трудом удаётся удержать компанию на плаву. Да и круг покупателей, регулярно приходивших за чаями в ателье Kusmi-Тhé на авеню Ньель, с годами существенно сократился.
    2014_01_07_08_012
    Ситуация изменилась в начале 2000-х годов. В то время предприниматель Сильвен Ореби и его брат Клод задумали приобрести производство зелёного кофе в Гавре. В придачу к нему они выкупили небольшую чайную компанию, но без бренда. А у братьев, кофейных трейдеров в нескольких поколениях, уже давно созрела мечта раскрутить чайный бренд и таким образом расширить свой бизнес. Благодаря случайному стечению обстоятельств старый чайный дом Kusmi, находящийся на грани банкротства, был выставлен на продажу в 2003 году. Братья Ореби без всяких колебаний выкупили предприятие за полмиллиона евро и объединили две компании в одну.

    У Сильвена и Клода родился план раскрутки бренда Kusmi, под которым можно было бы начать экспортировать русский чай made in France. Почему? «Да потому, что мирового чайного бренда не существует!» — восклицает Сильвен Ореби, уверенный в своём успехе. Для этого они с братом перебирают один за другим семейные рецепты Кузьмичёвых, оставляют самые популярные, а затем диверсифицируют ассортимент, добавляя в чайную гамму сорта жасминного и зелёного чая, привезённые из Китая, Индии и Японии. Ориентируясь преимущественно на женскую клиентуру, Ореби разрабатывают в 2006 году новую гамму чаёв Detox, обладающую полезными свойствами для организма. Они также переделывают упаковки, расфасовывая чаи в элегантные железные цветные баночки в стиле барокко с броской надписью «Kusmi Tea» на каждой из них.
    2014_01_07_08_013
    С 2006 года дела чайного дома снова пошли в гору. Kusmi Tea превратился в неотъемлемый аксессуар парижских светских вечеринок и приобрёл популярность среди озабоченных своим здоровьем француженок. Благодаря приемлемой цене (чуть более 10 евро за коробку) чаю Kusmi даже удалось потеснить своих конкурентов — марки Mariage Frères и Dammann. «Мы раскрутили динамичный бренд, соответствующий имиджу молодых людей. Он должен быть современным и легко узнаваемым!» — с простотой поясняет Сильвен Ореби. И действительно, всё, что гениально, должно быть сделано просто. Поэтому в бутиках Kusmi Tea не царит помпезная атмосфера колониальных товаров, а помещение не погружено в полутьму, как это присуще традиционным парижским чайным домам. Эти магазины скорее напоминают конфетные лавки: здесь все выкрашено в яркие цвета, а по разные стороны прилавка выставлены разноцветные баночки с чаем.
    2014_01_07_08_014
    За последние пять лет компания увеличила в девять раз объём продаж. Новая империя Kusmi уже открыла 11 бутиков во Франции и 6 за границей. На данный момент 42% продукции чайного дома реализуется за рубежом. К 2015 году братья Ореби планируют выйти на корейский и японский рынки. Единственным до сих пор не воплотившимся проектом бизнесменов Ореби остаётся Россия, где их чай пока не пользуется большим спросом. «Мы открыли отделы в Гостином дворе в Санкт-Петербурге и в московском ЦУМе. Но хотелось бы, конечно, сделать намного больше — у российского рынка огромный потенциал», — в один голос утверждают братья-предприниматели.
    OLYMPUS DIGITAL CAMERA
    2014_01_07_08_002
    2014_01_07_08_003
    2014_01_07_08_004
    2014_01_07_08_006
    2014_01_07_08_007
    2014_01_07_08_008
    2014_01_07_08_009
    2014_01_07_08_015
    2014_01_07_08_017
    2014_01_07_08_019
    2014_01_07_08_020
    2014_01_07_08_018
    2014_01_07_08_016
    2014_01_07_08_021
    2015_11_04_02_001
    2015_11_04_02_002
    2015_11_04_02_003
    2015_11_04_02_004
    2015_11_04_02_005
    2015_11_04_02_006
    2015_11_04_02_007
    2015_11_04_02_008
    2015_11_04_02_009
    2015_11_04_02_010




    Источник: http://5oclocktea.com.ua


    Понравилась статья? Поделись с друзьями!

    Взято отсюда